Spanska adjektiv, som engelska, är ett sätt att indikera vem som äger eller är i besittning av något. Deras användning är enkel, även om de (som andra adjektiv) måste matcha de substantiv de ändrar både i antal och kön.
Till skillnad från engelska har spanska två former av besittande adjektiv, en kort form som används före substantiv och ett långformigt besitkt adjektiv som används efter substantiv. De är ofta kända som de besittande bestämningarna. Här är de kortformiga besittande adjektiven (ibland kända som besittningsbestämma):
Observera att de ägande adjektiven varierar beroende på antal och kön. Förändringen är med de substantiv de ändrar, inte med den eller de personer som äger eller besitter föremålet. Således skulle du säga "hans bok" och "hennes bok" på samma sätt: su libro. Några exempel:
Som du kanske föreställer dig, su och sus kan vara tvetydiga, eftersom de kan betyda "hans", "henne", "dess", "din" eller "deras". Om användningen av su eller sus gör inte meningen klar, du kan använda de följt av ett preposition i stället:
I vissa områden, de él, de ella, och de ellos är föredragna framför su och sus för att säga "hans", "henne" och "deras", även där det inte finns någon tvetydighet.
En källa till förvirring för spanska studenter är att det finns åtta ord som kan översättas som "din", och de är inte utbytbara. De kommer dock bara i tre grupper på grund av de distinktioner som spanska gör för antal och kön: tu / tus, su / sus, och vuestro / vuestra / vuestros / vuestras.
Huvudregeln här är att ägodelar kan klassificeras som antingen bekanta eller formella på samma sätt som uttalen för "du" är. Så tu och tus motsvarar i användning till tú (inte den skriftliga accenten på pronomen), vuestro och dess numrerade och könsformer motsvarar vosotros, och su motsvarar usted och ustedes. Så om du pratade med någon om hennes bil kan du använda det tu coche om hon är en vän eller släkting men su coche om hon är en främling.
Det finns två vanliga problem som engelsktalande ofta möter med dessa adjektiv:
De besittande adjektiven används i de flesta fall på samma sätt som de används på engelska. Du bör dock vara medveten om att i många fall - särskilt när man talar om kroppsdelar, kläder och föremål som är intimt förknippade med en individ-spanska använder den bestämda artikeln (el, la, los eller las), ekvivalentet med "the", istället för att innehålla adjektiv.