Spanska vägskyltar

Försök att köra i ett spansktalande land, och du kommer antagligen inte ha för mycket svårigheter med skyltarna - många av de väsentliga skyltarna använder bilder eller symboler som känns igen internationellt, hastighetsgränser uttrycks i siffror som du redan känner och destination tecken behöver förmodligen inte översättning. Trots det, och särskilt när du är ute på de stora motorvägarna, kan du komma över tecken där följande lista kan hjälpa dig.

Följande lista visar några av de ord som vanligtvis används på tecken. Tänk på att i vissa regioner kan du se andra ord som används än de som listas här.

busshållplats - parada
korsning - cruce
kurva - curva
fara - peligro
återvändsgränd - sin salida
omväg - Desvío, desviación
centrum, centrum - centro
utgång - salida
körfält - Carril
ingen ingång - entrada prohibida
ingen passering - adelantamiento prohibido
Enkel - de sentido único, sentido obligatorio
parkering - estacionamiento, aparcamiento (Verbformer är estacionar, aparcar och paquear, beroende på region. Parkering symboliseras ibland av ett huvudstad E eller kapital P, beroende på region.)
fotgängare - peatones
polis - policía
förbjuden - prohibido, prohibida
väg stängd - camino cerrado
långsam - Despacio
farthinder - tope
sluta - alt, klippa eller sluta, beroende på region
hastighetsbegränsning - velocidad máxima (anges normalt i kilometer per timme, ofta förkortat km / t)
vägtull - peaje, cobro
synpunkt - vista de interés
avkastning - CEDA, ceda el paso