Använda det spanska 'nej'

Ett enkelt spanska ord som Nej kan vara vilseledande. Det ser ut och låter som dess engelska kognat "nej" och har en liknande betydelse. Det finns några sätt på vilka spanska Nej används som verkar okänt för engelskspråkiga.

Här är några av de vanligaste användningarna av Nej:

'Nej' som ett enkelt svar på en fråga

Denna användning liknar på båda språken:

  • -¿Estás feliz? -Nej. (Är du glad? ¶ Nej.)
  • -¿Es estudiante de la sicología? -Nej, es estudiante del arte. (Är han psykologstudent? ¶ Nej, han är konststudent.)
  • -¿Hay muchas personas en tu país que hablan ingles? -Nej, pero hay muchas que hablan Portuguese. (Finns det många människor i ditt land som pratar engelska? ¶ Nej, men det är många som talar portugisiska.)
  • -¿Te gustaría un café? -Nej, pero me gustaría un té. (Vill du ha kaffe? ¶Nej, men jag skulle vilja ha en te.)

Använda "Nej" som frågetagg

Nej är ofta fäst vid slutet av ett uttalande för att göra det till en fråga, antingen retoriskt eller söker bekräftelse från lyssnaren att uttalandet är sant. Det är vanligtvis motsvarigheten till "är det inte så?" eller något liknande. Nej i sådana situationer kallas ofta en frågetagg eller taggfråga.

  • Estudias mucho, ¿Nej? (Du studerar mycket, inte du?)
  • Su esposa es inteligente, ¿Nej? (Hans fru är intelligent, är hon inte?)
  • Voy contigo, ¿Nej? (Jag går med dig, är jag inte?)
  • El vuelo sale a los dos y media, ¿Nej? (Flygningen avgår kl 02:30, gör det inte?)

Använda "Nej" för att förneka ett verb

På engelska görs detta vanligtvis med ett negativt hjälpverb som "inte", "inte" eller "inte."

  • él Nej innefattande el libro. (Han inte förstå boken.)
  • ¿Por qué Nej estudiabas? (Varför inte du studerar?)
  • La presidenten Nej es una mujer de grandes principios ni convicciones. (Presidenten är inte en kvinna med stora principer eller övertygelser.)
  • Nej fuimos ayer a mi casa. (Vi inte gå till mitt hus igår.)

Att använda 'Nej' som en del av ett dubbelnegativt

Som en allmän regel, om ett spanskt verb följs av ett negativt, måste det också föregås av Nej eller en annan negativ. Vid översättning till engelska använder sådana meningar endast ett negativt ord. Som visas i de andra översättningarna nedan kan detta resultera i en indirekt översättning av Nej.

  • Nej conoce a nadie. (Han görinte känner någon. Han känner ingen.)
  • Nej fui a ninguna parte. (Jag gjordeinte gå vart som helst. Jag gick ingenstans.)
  • Ahora-misso Nej estoy concentrado en escribir ningún libro. (Just nu är jag det inte fokuserat på att skriva vilken bok som helst. Just nu fokuserar jag inte på att skriva någon bok.)
  • Nej quiero que nunca me olvides. (Jag görinte vill att du någonsin glömmer mig. Jag vill att du aldrig ska glömma mig.)

Använda "Nej" som motsvarande "Icke" före några substantiv och adjektiv

Många ord använder prefix som ett sätt att göra dem motsatta; till exempel motsatsen till prudente (försiktig) är Imprudente (slarvig). Men några ord föregås av Nej istället.

  • Creo en la Nej violencia. (Jag tror på ickevåld.)
  • Humo pasivo puede matar a los Nej fumadores. (Begagnad rök kan döda ickeönskas.)
  • El pólipo es Nej maligno. (Polypen är ickemalign.)
  • Ingen existe la palabra para definir a la mujer que no es madre. Pero sí que existen las Nej madres. (Det finns inte ett ord som definierar kvinnan som inte är en mamma. Men verkligen icke-mödrar finns.)
  • Soja un Nej ciudadano. (Jag är en ickemedborgare.)

Använda "Nej" som motsvarande "Inte"

Vanligtvis, Nej när det används på det sätt som engelska använder "inte" föregår det omedelbart ordet eller frasen som den förnekar.

  • ¡Nej en nuestro nombre! (Inte i vårt namn!)
  • El matrimonio con ella fue fugaz y Nej lycklig. (Hans äktenskap med henne var kort och inte Lycklig.)
  • Polling hacer el mismo, pero Nej rápidamente. (De kan göra samma sak, men inte snabbt.)
  • Tiene la inteligencia de no pedir lo que Nej le van a dar. (Hon har intelligensen till inte fråga efter vad de inte kommer att ge henne.)

Använda "Nej" som ett substantiv

Liksom kan engelska "nej" spanska Nej kan användas som substantiv, även om det spanska ordet används lite mer flexibelt.

  • El país ha dicho un Nej rotundo a la guerra. (Landet har sagt ett bestämt Nej till kriget.)
  • Hay una diferencia profunda entre el sí y el Nej. (Det finns en enorm skillnad mellan ja och Nej.)
  • Con este referéndum le dieron un gran Nej al primer ministro. (Med denna folkomröstning gav de en enorm Nej till premiärministern.)
  • ¿Aceptarías un Nej débil? (Skulle du acceptera ett tentativt? Nej?)