Om du fick höra det sv är en spansk preposition och frågades vad det betyder, du skulle troligtvis gissa "in" eller "på." Och du skulle ha rätt i båda fallen. Men sv kan också översättas som "på", "om", "av", "ovanpå", "på", "inuti", och andra sätt, så användningen är inte så enkel som den kan verka.
Den spanska förordningen "en"
Den spanska prepositionen sv betyder ofta "in" eller "på" när det hänvisas till fysiska platser.
en kan också användas för att betyda "in" i vissa tidsuttryck.
en används så i fraser och följer vissa verb med översättningar som inte alltid är förutsägbara. Dessa formspråk och verbfraser måste läras individuellt.
Lyckligtvis när sv betyder inte "på" eller "in", du kan vanligtvis berätta i sammanhanget vad som menas. Som vissa andra prepositioner, sv kan verka ganska mångsidig för utlänningen. Här är de vanligaste användningarna:
Använder sig av en för platser och betydelse 'In'
När det används för att beskriva platser kan en betyda "in" eller "insidan av." Som i det tredje och det fjärde exemplet här, sv kan också användas på detta sätt bildligt.
El dinero está en la caja. (Pengarna är i rutan.)
Vivo en España. (Jag bor i Spanien.)
La crisis sólo está en la mente de las personas. (Krisen ligger bara i människors sinne.)
Hay cien cantavos en un dólar. (Det finns 100 cent i en dollar.)
Använder sig av en i tidsuttryck
En kan användas i tidsuttryck mycket som det är på engelska med andra perioder än veckodagar.
Llegamos por tren en una hora. (Vi anländer med tåg på en timme.)
Trabajaré en el verano. (Jag kommer att arbeta på sommaren.)
Esperan aprobar la ley en dos semanas. (De hoppas kunna anta lagen om två veckor.)
Med veckodagar behövs inte en preposition: Llegamos el lunes. (Vi anländer på tisdag.)
Använder sig av en för platser och betydelse 'På'
En används ofta för att träffas "på" i meningen att "på toppen av" eller "placeras på."
El dinero está en la mesa. (Pengarna ligger på bordet.)
Fijó los karteles en la pared. (Han satte affischer på väggen. Observera att prepositionen a också kunde ha använts här: Fijó los carteles a la pared.)
Las manchas en la cara beordrar aparecer por diversos motivos. (Fläckar i ansiktet kan uppstå av olika skäl.)
Använder sig av en i att uttrycka värden
Även om det inte är särskilt vanligt, sv används ibland istället för por när man hänvisar till kostnader eller liknande värden:
Vendió el carro en $ 2.000. (Han sålde bilen för 2 000 dollar.)
Compró el móvil en un buen precio. (Hon köpte mobiltelefonen till ett bra pris.)
Tenemos el cojín idealisk para ti en bara $ 349,00 pesos. (Vi har en idealisk kudde för dig för endast 349 pesos.)
en i Diverse uttryck
Många fraser eller idiom använder sv. De flesta av dessa behöver lära sig som fraser snarare än att bara översätta ord för ord:
en broma, som ett skämt
en busca de, på jakt efter
en cambio, å andra sidan
en casa, hemma
sv español, på spanska
en hedra de, för att hedra
en la actualidad, nuvarande
en la radio, på radion; en la televisión, på TV
en lugar de, istället för, i stället för
en secreto, i hemlighet
en seguida, omedelbart
en serio, allvarligt
en todas partes, överallt
en vez de, istället för
en vilo, ivrigt väntar
en vista de, med tanke på
en vivo, live (som i live-tv)
en voz alta, med hög röst; en voz baja, med en mjuk röst.
Använder sig av en Med vissa verber
När det används med många verb, sv översätts som "i" eller "på":
ayudar en algo, att hjälpa till med att göra något
competer sv, att tävla i
koncentrarse sv, att koncentrera sig på
concurrir sv, att instämma i
confiar sv, att lita på; creer sv, att tro på; esperar sv, att lita på
empeñarse sv, att fortsätta i;
insisterar sv, att insistera på
intervenir sv, att delta i
persistir sv, att fortsätta i
reflejar sv, att reflektera över
resultar sv, för att resultera i.
Men det kan också ha andra översättningar:
actuar en consecuencia, att agera i enlighet därmed