Japanska har uppsättningar ord som är baserade på det fysiska avståndet mellan högtalaren och lyssnaren. De kallas "ko-so-a-do-ord" eftersom den första stavelsen alltid är antingen ko-, so-, a- eller do-. "Ko-ord" hänvisar till saker som är närmare talaren, "Så-ord" till saker som är närmare lyssnaren, "A-ord" till saker som är på avstånd från både högtalaren och lyssnaren och "Do-ord" är frågor ord.
Titta på bilden ovan och se följande konversation bland djur.
Kuma: Kore wa oishii na.
Risu: Honto, sår wa oishisou da ne.
Nezumi: Ano kaki mo oishisou da yo.
Tanuki: Dore ni shiyou kana.
く ま: こ れ は お い し い な。
り す: ほ ん と 、 そ れ は お い し そ う だ ね。
ね ず み: あ の か き も お い し そ う だ よ。
た ぬ き: ど れ に し よ う か な。
(1) kono / sono / ano / dono + [Substantiv]
De kan inte användas på egen hand. De måste följas av det substantiv som de ändrar.
kono hon & # X3053; & # x306E; & # x672C; | denna boken |
sono hon & # X305D; & # x306E; & # x672C; | den boken |
ano hon & # X3042; & # x306E; & # x672C; | den boken där borta |
dono hon & # X3069; & # x306E; & # x672C; | Vilken bok |
(2) kore / öm / är / dore
De kan inte följas av ett substantiv. De kan ersättas med kono / sono / ano / dono + [Substantiv] när de angivna sakerna är uppenbara.
Kono hon o yomimashita. & # X3053; & # x306E; & # x672C; & # x3092; & # x8AAD; & # x307F; & # x307E; & # x3057; & # x305F; & # x3002; | Jag läste den här boken. |
Kore o yomimashita. & # X3053; & # x308C; & # x3092; & # x8AAD; & # x307F; & # x307E; & # x3057; & # x305F; & # x3002; | Jag läste det här. |
(3) Ko-so-a-do-diagram
ko- | så- | en- | do- | |
---|---|---|---|---|
sak | kono + [Substantiv] & # X3053; & # x306E; | sono + [Substantiv] & # X305D; & # x306E; | ano + [Substantiv] & # X3042; & # x306E; | dono + [Substantiv] & # X3069; & # x306E; |
kore & # X3053; & # x308C; | öm & # X305D; & # x308C; | är & # X3042; & # x308C; | dore & # X3069; & # x308C; | |
plats | koko & # X3053; & # x3053; | soko & # X305D; & # x3053; | asoko & # X3042; & # x305D; & # x3053; | doko & # X3069; & # x3053; |
riktning | kochira & # X3053; & # x3061; & # x3089; | sochira & # X305D; & # x3061; & # x3089; | achira & # X3042; & # x3061; & # x3089; | dochira & # X3069; & # x3061; & # x3089; |
"Kochira" -gruppen kan användas som den artiga ekvivalenten för gruppen "kore" eller "koko". Dessa uttryck används ofta av anställda i tjänstebranscherna. Klicka här för att kolla in en lektion för shopping.
Kore wa ikaga desu ka. & # X3053; & # x308C; & # x306F; & # x3044; & # x304B; & # x304C; & # x3067; & # x3059; & # x304B; & # x3002; | Vad sägs om den här? |
Kochira wa ikaga desu ka. & # X3053; & # x3061; & # x3089; & # x306F; & # x3044; & # x304B; & # x304C; & # x3067; & # x3059; & # x304B; & # x3002; | Vad sägs om den här? (artigare) |
Asoko de omachi kudasai. & # X3042; & # x305D; & # x3053; & # x3067; & # x304A; & # x5F85; & # x3061; & # x304F; & # x3060; & # x3055; & # x3044; & # x3002; | Vänta där borta. |
Achira de omachi kudasai. & # X3042; & # x3061; & # x3089; & # x3067; & # x304A; & # x5F85; & # x3061; & # x304F; & # x3060; & # x3055; & # x3044; & # x3002; | Vänta där borta. (artigare) |