Hur ära används på engelska

En honorific är ett konventionellt ord, titel eller grammatisk form som signalerar respekt, artighet eller social respekt. Även känd som en artighetstitel eller en enddress term.

De vanligaste formerna av hedersbevis (ibland kallade referens hedersbevis) är hederstitlar som används före namn i hälsningar - till exempel, herr. Spock,prinsessa Leia, Professor X.

I jämförelse med språk som japanska och koreanska har engelska inte ett särskilt rikt system av hedersbevis. Vanliga hedersbevis på engelska inkluderar Herr, fru, fröken, kapten, tränare, professor, pastor (till en prästmedlem) och Din ära (till en domare), bland andra. (Förkortningarna Herr fru., och Fröken. slutar vanligtvis under en period på amerikansk engelska men inte på brittiska engelska-Herr fru, och Fröken.)

Exempel och observationer

  • "'Fru Lancaster, du är en imponerande punktlig person, "sade Augustus när han satte sig bredvid mig."
    (John Green, Felet i våra stjärnor. Dutton, 2012)
  • "Pastor Bond gick upp till hästen och ler upp mot Benton.
    "'Eftermiddag, Högvördig,"Benton sa till honom.
    "'God eftermiddag, Mister Benton,"Bond svarade. "Min ursäkt för att du har stoppat dig. Jag ville bara ta reda på hur det gick igår. "
    (Richard Matheson, The Gun Fight. M. Evans, 1993)
  • Princess Dala: The Pink Panther är i min kassaskåp, på ...
    Inspektör Jacques Clouseau: Din höghet, snälla du. Säg inte det, inte här.
    (Claudia Cardinale och Peter Säljare i Den rosa pantern, 1963)
  • "The New York Times väntade till 1986 för att meddela att det skulle omfatta användningen av Fröken. som en honorific vid sidan av Fröken och Fru."
    (Ben Zimmer, "Ms." The New York Times, 23 oktober 2009)
  • "John Bercow, talare, Storbritanniens första kommunist (det är en honorific för klassen som är medvetna om dig där ute), hälsade och välkomnade hans nya intag i Portcullis House. Han är befälhavare på detta domän. "
    (Simon Carr, "My Ill-tempered Encounter With Speaker." Den självständiga, 12 maj 2010)
  • Honorifics frun och herr i USA och Storbritannien
    -"Användningen av frun och herr är mycket vanligare i söder än någon annanstans i USA, där man ringer vuxna frun och herr kan anses vara respektlöst eller fräck. I söder förmedlar termerna tvärtom. Johnson (2008) rapporterade att när två engelska 101 klasser vid ett universitet i South Carolina undersöktes visade data att södra engelsktalande använde frun och herr av tre skäl: att adressera någon äldre eller i en myndighetsposition, att visa respekt eller att upprätthålla eller återupprätta goda relationer med någon. frun och herr används också ofta av sydländare i kundservice, till exempel restaurangserver. "
    (Anne H. Charity Hudley och Christine Mallinson, Förstå engelskspråkiga variationer i amerikanska skolor. Teachers College Press, 2011)
    "Nu måste du förstå att på de brittiska öarna honorific herr används ofta för att förse en riddare till alla medborgare som presterar exceptionellt bra i det offentliga livet. En ledande jockey kan bli en Sir. En ledande skådespelare. Kända cricketspelare. Drottning Elizabeth har tilldelat titeln i hedersform till [U.S. presidenten] Reagan och Bush. "
    (James A. Michener, Recessional. Random House, 1994)
  • H.L. Mencken på Honorifics
    "Bland honorifics i daglig användning i England och USA finner man många anmärkningsvärda skillnader mellan de två språken. Å ena sidan är engelsmännen nästan lika flitiga som tyskarna när de tilldelar sina hedersmärken, och å andra sidan är de mycket noga med att hålla sådana titlar kvar från män som inte lagligen bär dem. I Amerika är varje utövare i någon gren av helande konst, till och med en kiropodist eller en osteopat, en läkare ipso facto, men i England, en hel del kirurger saknar titeln och det är inte vanligt i de mindre rankorna ...
    "Sammantaget, utom några få stora städer i Amerika, är varje manlig pedagog en professor, och så är alla bandledare, dansmästare och medicinsk konsult. Men i England är titeln mycket starkt begränsad till män som har stolar på universiteten, en nödvändigtvis liten kropp. "
    (H.L. Mencken, Det amerikanska språket, 1921)
  • T-V-åtskillnad
    "På många språk ... den andra personens pluralistiska förnamn fungerar som en honorific form till singular respekterade eller avlägsna förändringar. Sådana användningar kallas T / V-system efter franska tu och vous (se Brown och Gilman 1960). På sådana språk kan användningen av ett T (singular non-honorific pronomen) till en icke-bekant alter kräva solidaritet.
    "Andra adressformer som används för att överföra sådant gruppmedlemskap inkluderar generiska namn och adressvillkor som Mac, kompis, kompis, kompis, älskling, kära, duckie, luv, brud, mamma, blondie, bror, syster, söt, älskling, killar, fellas."
    (Penelope Brown och Stephen C. Levinson, Höghet: Vissa universitet i språkanvändning. Cambridge University Press, 1987)


Uttal: ah-ne-RI-fik