EN passivt ordförråd består av orden som en individ känner igen men sällan använder när han talar och skriver. Också känd som erkännande ordförråd. Kontrast med aktivt ordförråd.
Enligt John Reynolds och Patricia Acres, "Ditt passiva ordförråd kommer sannolikt att innehålla fler ord än det aktiva. Ett sätt att förbättra ordförrådets räckvidd i ditt eget skrivande är att försöka överföra ord från ditt passiva till det aktiva ordförrådet" (Cambridge Checkpoint English Revision Guide, 2013).
Exempel och observationer
"A passivt ordförråd... inkluderar orden lagrade i verbalt minne som människor delvis "förstår", men inte tillräckligt bra för aktivt bruk. Det här är ord som människor träffas mindre ofta och de kan vara lågfrekventa ord i språket som helhet. Med andra ord, det tar längre tid att aktivera dem och det kräver större stimulans än de flesta textliga sammanhang ger. Ord slutar vara passiva om människor regelbundet kontrakterar relationer som aktiverar dem, eftersom detta sänker mängden stimulans som behövs för att använda dem. En möjlighet att använda orden utvecklas. Återigen kan begränsningar av en annan typ i det extralinguistiska sammanhanget också begränsa den aktiva användningen av vissa ord. Detta kan hända även när ord är tillgängliga för aktiv användning i princip, till exempel kulturella tabuord som de flesta känner men som sällan använder utanför vissa inställningar. " (David Corson, Använda engelska ord. Kluwer Academic Publisher, 1995)
"Mättnad i media kan ... ge vad Dennis Baron kallade en" passiv lingua franca. " Vi förstår alla vad vi hör på radion eller ser på TV och ger oss en passivt ordförråd, men det betyder inte att vi använder det ordförrådet aktivt för att skriva eller prata. " (Robert MacNeil et al., Talar du amerikansk? Random House, 2005)
Hur man uppskattar storleken på ditt ordförråd "Ta din ordbok och läs 1 procent av dess sidor, dvs 20 sidor i en 2000-sidars ordlista, eller varje hundratals sida (du måste ta en rad bokstäver i alfabetet). Ange hur många ord: (a) du är övertygad om att du regelbundet skulle använda; (b) du känner igen och förstår om du läste eller hörde dem. Var brutalt ärlig mot dig själv! Multiplicera sedan dina totaler med 100 för att ge en första tillnärmning av dina troliga aktiva och passiva vokabularer. " (Howard Jackson, Grammatik och vokabulär: En resursbok för studenter. Routledge, 2002)
En passiv-aktiv kontinuum "[A] som vanligtvis gör skillnad är mellan aktivt ordförråd, det som kan produceras när som helst och passivt ordförråd, det som kan erkännas. Men som diskuterats i Teichroew (1982) är bilden verkligen mer komplicerad. Lexikal kunskap kan inte fångas med hjälp av en enkel dikotomi. Teichroew föreslog att kunskaper om ordförråd bäst kan representeras som ett kontinuum med det inledande skedet är erkännande och den slutliga produktionen. Enligt hennes uppfattning bör produktion inte ses på ett monolitiskt sätt, för produktiv kunskap inkluderar att producera både en rad betydelser såväl som lämpliga kollokationer (dvs. vilka ord som går ihop). Till exempel i vår diskussion om ordet ha sönder när det gäller Kellermans arbete ... noterade vi de många betydelserna med det ordet. Inledningsvis känner eleverna till betydelsen av ha sönder som i att bryta ett ben eller bryta en penna, och bara med tiden lär de sig hela spektrumet av betydelser och sådana kollokationer som Hans röst bröt vid 13 års ålder." (Susan M. Gass och Larry Selinker, Förvärv av andraspråk: en introduktionskurs, 2: a upplagan Lawrence Erlbaum, 2001)