Franska uttrycket förklarade En retard

Det franska uttrycket en retard (uttalas [a (n) reu tar]) kan översättas med "sent" eller valfritt antal synonymer: bakom, förfallen, försenad, etc.. En retard är adverbial, vilket betyder att det måste användas med ett verb, vanligtvis être eller arriver.

Observera att den franska översättningen av "sent" som adjektiv (som ska användas med ett substantiv) är Tardif. Till exempel, un repas Tardif = en sen måltid.

exempel

  • Tu es en retard !
    Du är sen!
  • Je suis en retard à mon rendez-vous.
    Jag är sen på min tid.
  • Il va arriver en retard ce matin.
    Han kommer (anländer) sent i morse.
  • Elle est arrivé en retard au travail.
    Hon var sen på jobbet.

(Observera att det stötande engelska ordet "retard" är en faux ami.)

Uttryck med hämma

  • avoir du retard
    att vara (springa) sent, att vara försenad
  • avoir (une heure, trois semaines ...) de retard
    att vara (en timme, tre veckor ...) sent
  • être en retard pour son âge
    att vara bakåtriktad för en ålder
  • être en retard sur l'horaire / le-programmet
    att vara bakom schemat
  • être en retard sur son temps / siècle
    att vara bakom tiderna
  • mettre (quelqu'un) en retard
    att göra (någon) sent
  • (le courrier / travail) en retard
    orderstock (av post / arbete)

Antonym 

  • en avance
    tidigt, före schemat