Liksom med alla språk finns det många sätt att prata om förförelse, flirting, lite dålighet och ibland bli riktigt prickig på italienska. Nedan finns en lista med italienska slangord och fraser som inte finns i standardtexter som sträcker sig från suggestiv till rakt vulgär. Många infödda talare erkänner inte att de är bekanta med alla dessa fraser, men chansen är att de flesta har hört eller använt minst en.
Innan du kommer in i det blå språkavsnittet bör du dock lära känna några grundläggande överlevnadsfraser för att komma runt Italien eller ett italienskspråkigt område. Särskilt om italienska inte är ditt modersmål, vill du lära dig några grundläggande hälsningar om du vill få vänner medan du reser i Italien. Och eftersom många vågar till Italien för att äta på det fantastiska köket, kommer en smart resenär att lära sig några fraser relaterade till matsal och mat.
Ett råd: Innan du släpper loss de något chockerande ord och fraser på dina nya italienska vänner, åtminstone lära känna varandra med några grundläggande introduktioner.
Nu kommer den roliga delen: Dags att lära dig hur du kan krydda dina språkkunskaper med italienska språkliga uttryck, chockerande formspråk, hårda kärna, expletives, frasfraser och eufemism. På grund av slangens natur, innehåller denna funktion uppenbarligen uttryck som vissa kommer att vara kränkande. Här är en lista över italienska vuxna slangord som börjar med bokstaven 'F.'
faccia di culo f. en rump-stygg person; används som en förolämpning, med hänvisning till ett stort ryck; (lit.): ansiktet på en [skinka].
faccia di merda f. en mycket föraktlig person; (lit.): ett ansikte av [avföring].
faccia di stronzo f. en mycket föraktlig person, en jävel, en tikens son; (lit.): turd huvud.
fare l'amore, all'amore v. att älska till.
pris aria exp. att fisa; (lit.): för att göra luft.
biljettpris jag gattini exp. att kasta upp, för att barfa upp tarmarna; (lit.): att ha kattungar.
fare un peto / una peta exp. att fisa; (lit.): att göra en fart.
fare una figura di merda exp. att göra ett [dåligt] intryck, att generera sig själv; (lit.): att göra en figur av [excrement].
biljettpris una puzza exp. att fisa; (lit.): att göra en stink.
farsi bello (a) v. att docka sig upp.
farsi una canna att ha en led.
fesso v. (vulgär) dumt, dumt, dumt, idiotiskt; fare il fesso att spela luren.
fessacchione / a n. en [komplett] idiot; (lit.): stor idiot.
FICA f. (vulgär) eufemisk för kvinnliga könsorgan.
fighetta f. en sexig tjej (lit.): en söt liten vagina.
figlio di puttana m. (vulgär) tikens son.
filmaccio m. en dålig eller smutsig film.
finire i merda exp. att sluta eländigt; (lit.): att sluta i [excrement].
fottere v. (vulgärt) att ha samlag.
fottersene v. (vulgär) att inte ge någon jävla.
fottuto en. (vulgär) utnyttjat, fördömt.
fregarsene v. (vulgär) att inte ge en jävla (di handla om): Me ne frego dei suoi ordini Jag skämmer inte över hans order; E chi se ne frega? Vem ger en jävla?
fuori come un balcone full.