Det franska uttrycket si tu veux kan användas bokstavligen eller bildligt. Bokstavligen betyder naturligtvis bara "om du vill" Tu peux venir avec nous si tu veux ("Du kan komma med oss om du vill")....
Uttryck: Par contre Uttal: [par co (n) tr] Menande: å andra sidan, medan, men Bokstavlig översättning: av mot Registrera: vanligt Förklaring Det franska uttrycket par contre används för att kontrastera...
Den bekanta franska utropen la vache ! är en mild ed som används för att uttrycka varje måttlig till medium reaktion såsom överraskning, förargning eller beundring. Uttryck: La vache ! Uttal: [la vahsh]...
Det franska uttrycket en retard (uttalas [a (n) reu tar]) kan översättas med "sent" eller valfritt antal synonymer: bakom, förfallen, försenad, etc.. En retard är adverbial, vilket betyder att det...
Det franska uttrycket en effet används för att bekräfta vad som just sades och kan också införa en förklaring eller annan ytterligare information. Uttrycket är underutnyttjat av engelsktalande, som ofta säger in...
Exklamativa adverbor placeras framför klausuler för att indikera chock, misstro, vördnad eller någon annan stark känsla som talaren känner. Det finns fem franska utropstecken adverb: commequequ'est-ce quece quecombien Comme betyder...
Det finns ett antal franska ekvivalenter för det engelska verbet att besöka och substantiv besök och besökare. I. Att besöka Aller voir är den mest allmänna franska termen - det betyder bokstavligen "att gå för att...
Franska och engelska har hundratals kognater (ord som ser ut och / eller uttalas lika på de två språken), inklusive sanna (liknande betydelser), falska (olika betydelser) och semi-falska (vissa liknar...
Direkta föremål är människorna eller sakerna i en mening som får verbets handling. För att hitta det direkta objektet i en mening, ställa frågan "Vem?" eller vad?" Je vois Pierre....